Last
week the pre-kindergarteners and I
talked a bit about Hispanic Heritage Month and sang some children’s songs from
various countries. They also learned
about the percussion instrument called the guiro.
Each student had a chance to play a small guiro and we watched a video of professional musicians demonstrating on larger guiros. Many of the kids wanted to dance to the
rhythms immediately. It was a lot
of fun! We also watched a video of
the coqui frog that lives in Puerto Rico before we sang and played to the song,
“El Coqui.” I encourage you to
look up the little frog to hear it’s high-pitched “song.”
Here
are some of our Spanish songs, including “Oh Mister Sun (O Senor Sol),” which
is not really a song for Hispanic Heritage Month but one that the kids could
review in Spanish before moving on to new material:
“La Lechuza” (de Argentina)
(Spanish)
La
lechuza,
la
lechuza,
hace
shhhhhh*
hace
shhhhhh.
Hágamos
silencio,
como la
lechuza,
que
hace shhhhhhh,
que
hace shhhhhhh.
“The Barn Owl”
(English)
The barn owl,
The barn owl,
Goes shhhhhhh*
Goes shhhhhhh
Let's be in silence
As the barn owl,
Who goes shhhhhh,
Who goes shhhhhh.
“A La Rueda,
Rueda” (de Venezuela)
Canción
de corro
(Spanish)
A la
rueda, rueda
de pan
y canela
dame un
besito
y vete
a la escuela
si no
quieres ir
Acuéstate
a dormir.
“Go Around the Ring”
Circle
Game
(English)
Go around the ring
Of bread and cinnamon
Give me a little kiss
And let's go to school
If you don't want to go
Lay down to sleep.
El
coquí
(Spanish)
El
coquí, el coquí a mi me encanta.
Esta
lindo el cantar del coquí.
Por
las noches salir acostarme.
Me
adormece cantando así.
Chorus:
Coquí, coquí, coquí, qui qui qui.
Coquí,
coquí, coquí, qui qui qui
The Coquí
(English)
Little coquí frog, how I love you.
How I love your beautiful song.
In the night as I am sleeping,
You sing to me all night long.
Chorus: Coquí, coquí. coquí, qui, qui, qui
Coquí, coquí, coquí, qui qui qui
“Los Pollitos
Dicen” (de Ecuador)
Los
pollitos dicen pío, pío, pío
cuando
tienen hambre
cuando
tienen frío.
La
gallina busca el maíz y el trigo
les da
la comida y les presta abrigo.
Bajo
sus dos alas, acurrucaditos
¡duermen
los pollitos
hasta
el otro día!
“The Little Chickens”
(English)
The little chicks say pio pio pio
When they are hungry
And when they are cold.
The mother hen looks for corn and wheat.
She gives them food and grants them shelter.
Under mama's wings, huddling up,
Sleep the little chicks
Until the next day!
“O Senor Sol”
O
Senor Sol, Sol
Senor
Sol
Dame
tus rayos de sol
O
senor Sol, Sol
Senor
Sol
Detras
de ese arbol
Estos
ninos te piden ya
Sal
afuera para jugar
O
Senor Sol, Sol
Senor
Sol
Dame
tus rayos de sol.
No comments:
Post a Comment