This is a recording of "Campana Sobre Campana" that might help Elementary Choir students and those performing the verses for our concert:
1. “Campana Sobre Campana” Verse 1- SING IN SPANISH (English is
translation is here to help):
Recogido tu rebaño (Your
flock is gathered)
a dónde vas pastorcillo? (Where are you going, little shepherd?)
a dónde vas pastorcillo? (Where are you going, little shepherd?)
Part 2:
Voy a llevar al portal (I’m going to the stable)
Voy a llevar al portal (I’m going to the stable)
Requesón, manteca y vino. (to
bring cottage cheese, lard, and wine)
2. “Campana
Sobre Campana” Verse 1- SING IN SPANISH (English is translation is here to
help):
Caminando a media noche (Walking
at midnight,)
donde va mira el pastor (Where
are you going, shepherd?)
que llevarte
y a cuidarte (to
the Child who’s being born)
como Dios mi Corazon (As
to God, I’m bringing my heart)
3. “La Marimorena” Verse 1-- SING IN SPANISH (English is
translation is here to help):
En el portal de
Belén hay estrellas, sol y luna (At the entrance to Bethlehem are stars, the sun, the
moon,)
La Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna. (the Virgin, Joseph, and the Child in the cradle.)
La Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna. (the Virgin, Joseph, and the Child in the cradle.)
4. “La Marimorena” Verse 2-- SING IN SPANISH (English is
translation is here to help):
En el Portal de
Belén hacen lumbre los pastores, (At the entrance to Bethlehem
shepherd make a
fire)
Para calentar al Niño que ha nacido entre las flores. (to warm the Child born among the flowers.)
Para calentar al Niño que ha nacido entre las flores. (to warm the Child born among the flowers.)
ROUGH RECORDING OF "LA MARIMORENA" VERSES:
No comments:
Post a Comment